ALTN: Word Alignment Features for Cross-lingual Textual Entailment

نویسندگان

  • Marco Turchi
  • Matteo Negri
چکیده

We present a supervised learning approach to cross-lingual textual entailment that explores statistical word alignment models to predict entailment relations between sentences written in different languages. Our approach is language independent, and was used to participate in the CLTE task (Task#8) organized within Semeval 2013 (Negri et al., 2013). The four runs submitted, one for each language combination covered by the test data (i.e. Spanish/English, German/English, French/English and Italian/English), achieved encouraging results. In terms of accuracy, performance ranges from 38.8% (for German/English) to 43.2% (for Italian/English). On the Italian/English and Spanish/English test sets our systems ranked second among five participants, close to the top results (respectively 43.4% and 45.4%).

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Umelb: Cross-lingual Textual Entailment with Word Alignment and String Similarity Features

This paper describes The University of Melbourne NLP group submission to the Crosslingual Textual Entailment shared task, our first tentative attempt at the task. The approach involves using parallel corpora and automatic word alignment to align text fragment pairs, and statistics based on unaligned words as features to classify items as forward and backward before a compositional combination i...

متن کامل

Exploiting Qualitative Information from Automatic Word Alignment for Cross-lingual NLP Tasks

The use of automatic word alignment to capture sentence-level semantic relations is common to a number of cross-lingual NLP applications. Despite its proved usefulness, however, word alignment information is typically considered from a quantitative point of view (e.g. the number of alignments), disregarding qualitative aspects (the importance of aligned terms). In this paper we demonstrate that...

متن کامل

HDU: Cross-lingual Textual Entailment with SMT Features

We describe the Heidelberg University system for the Cross-lingual Textual Entailment task at SemEval-2012. The system relies on features extracted with statistical machine translation methods and tools, combining monolingual and cross-lingual word alignments as well as standard textual entailment distance and bag-of-words features in a statistical learning framework. We learn separate binary c...

متن کامل

FBK: Cross-Lingual Textual Entailment Without Translation

This paper overviews FBK’s participation in the Cross-Lingual Textual Entailment for Content Synchronization task organized within SemEval-2012. Our participation is characterized by using cross-lingual matching features extracted from lexical and semantic phrase tables and dependency relations. The features are used for multi-class and binary classification using SVMs. Using a combination of l...

متن کامل

Towards Cross-Lingual Textual Entailment

This paper investigates cross-lingual textual entailment as a semantic relation between two text portions in different languages, and proposes a prospective research direction. We argue that cross-lingual textual entailment (CLTE) can be a core technology for several cross-lingual NLP applications and tasks. Through preliminary experiments, we aim at proving the feasibility of the task, and pro...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2013